Translate this page into:
Translation and validation of European Organization for Research and Treatment for Cancer quality of life questionnaire-OV-28 module into Indian languages (Hindi and Marathi) to study quality of life of ovarian cancer patients from a tertiary care cancer center
*Corresponding author: Prof. Jyoti Bajpai. dr_jyotibajpai@yahoo.co.in
This article was originally published by Thieme Medical and Scientific Publishers Pvt. Ltd. and was migrated to Scientific Scholar after the change of Publisher.
Abstract
Abstract
Aim: The aim is to translate and validate the European Organization for Research and Treatment for Cancer (EORTC) ovarian cancer (OC) module (OV-28) into Hindi and Marathi to use for patients and scientific community. Methods and Results: The EORTC OV-28 was translated into Hindi and Marathi languages using prescribed guidelines by the EORTC. The process included forward translation by four translators (2 each for Hindi and Marathi). The questionnaires obtained were then given to independent backward-translators who then translated them back into English. These 2 questionnaires were then compared with the original EORTC questionnaire and the second intermediate questionnaires were formed. The second intermediate questionnaire was subsequently administered in twenty patients (10 each for Hindi and Marathi) diagnosed with OC who had never seen the questionnaire before, for pilot testing. Each of these ten patients after filling up the questionnaire themselves was then interviewed for any difficulty encountered during the filling up of the questionnaires. These were in the form of specific modules including difficulty in answering, confusion while answering, and difficulty to understand, whether the questions were upsetting and if patients would have asked the question in any different way. The suggestions were incorporated into the second intermediate questionnaires to form the final Hindi and Marathi ON-28 questionnaires. These questionnaires were then sent to the EORTC for the final approval to be used in clinical studies. Conclusion: We have successfully translated EORTC OV-28 module into Hindi and Marathi languages, and EORTC approved them to be used in clinical practice and studies for OC patients.
Keywords

Acknowledgment
We thank Mr Rohit Dusane, for his valuable support in statistically analyzing the data. We would also like to express our gratitude to the entire Gynecology Oncology disease management group (DMG), for their inputs during clinical decision-making in various cases, along with formulation and course of this study.
References
- Ferlay J, Soerjomataram I, Ervik M, Dikshit R, Eser S, Mathers C, et al. International Agency for Research on Cancer. GLOBOCAN 2012 v1.0. Cancer Incidence and Mortality Worldwide: IARC CancerBase No. 11. Available from: http://www.Globocan.iarc.fr. [Last accessed on 2013 Dec 12].
- Takiar R, Nadayil D, Nandakumar A. Projections of number of cancer cases in India (2010-2020) by cancer groups. Asian Pac J Cancer Prev 2010;11:1045-9.
- Aaronson NK, Ahmedzai S, Bergman B, Bullinger M, Cull A, Duez NJ, et al. The European organization for research and treatment of cancer QLQ-C30: A quality-of-life instrument for use in international clinical trials in oncology. J Natl Cancer Inst 1993;85:365-76.
- Dewolf L, Koller M, Velikova G, Johnson C, Scott N, Bottomley A on behalf of the EORTC Quality of Life Group. EORTC Quality of Life Group Translation Procedure. 3rd ed. EORTC Quality of Life Group Publication, Brussels 2009. (ISBN 978-2-930064-38-3).
- Available from: http://www.groups.eortc.be/qol/eortc-qlq-c30. [Last accessed on 2017 Sep 10].
- Greimel E, Bottomley A, Cull A, Waldenstrom AC, Arraras J, Chauvenet L, et al. An international field study of the reliability and validity of a disease-specific questionnaire module (the QLQ-OV28) in assessing the quality of life of patients with ovarian cancer. Eur J Cancer 2003;39:1402-8.